失
=
𠂉
+
大
:
Sherlock (sh) locked himself out of the space station (Ø1)! He lost (失) his key (𠂉)! After he was floating in front of the space station for an eternity, a robot (大) came by with a lost+found box (失) which contained his lost key.
husband / man / manual worker / conscripted laborer (old)
夫
=
二
+
人
:
Mnemonic symbol: a construction worker
夫
=
二
+
人
:
In front of the space station, Neanderthal Man and a construction worker are busy exchanging a broken capacitor. When Frieda Fox floats by they whistle at her because they think she's hot, but Frieda is just annoyed.
big; large; great / older (than another person) / eldest (as in 大姐[da4 jie3]) / greatly; freely; fully / (dialect) father / (dialect) uncle (father's brother)
大
=
一
+
人
:
The big (大), huge (大) robot (mnemonic symbol for 大) is working out in the ashram's bathroom (a4). He's lifting a flute (一) to which Don Quixote (d) and Neanderthal man (人) are clinging.
秩
=
失
+
禾
:
James II of England (zh) found a bowl of cereals (禾) in the space station's bathroom (Ø4). To put everything in order (秩), he pours the bowl into the next lost+found box (失).
迭
=
辶
+
失
:
Dorothy Gale (di) stores all her gladiator sandals (辶) in a lost and found box (失) in the elevator's kitchen (e2). She can't decide which ones to wear and so repeatedly (迭) takes out, tries on and puts back in different pairs of sandals.
iron (metal) / arms / weapons / hard / strong / violent / unshakeable / determined / close / tight (slang)
铁
=
失
+
钅
:
Mother Teresa (ti) is looking for a new iron weapon (铁) to defend herself. So far she was using a golden harpoon (钅), but the gold is just too soft. Inside of the elevator (e3) she is searching a lost+found box with her golden harpoon for an iron weapon (铁).
铁
=
失
+
钅
:
Mother Teresa (ti) is looking for a new iron weapon (铁) to defend herself. So far she was using a golden harpoon (钅), but the gold is just too soft. Inside of the elevator (e3) she is searching a lost+found box with her golden harpoon for an iron weapon (铁).
lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom) / fig. a blessing in disguise / it's an ill wind that blows nobody any good
lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73) / fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape / you can't run from the long arm of the law
a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer / fig. you can't escape responsibility for your actions / ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee
the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise / it's an ill wind that blows nobody any good / also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福