Pinyin initial: "zh"

The Pinyin initial "zh" is used in the first half of Pinyin syllables. In MandarinBanana's mnemonic system, "zh" belongs to the group of Pinyin initials which are represented in mnemonics by men. You can visit the Pinyin index to see all Pinyin syllables from this mnemonic group, or to see all Pinyin syllables "zh" can appear in.

Mnemonics for zh

Zh is for James II of England (詹姆斯二世, zhān​mǔ​sī èr​shì).

Add a new mnemonic for zh

Characters with zh

straight / to straighten / fair and reasonable / frank / straightforward / (indicates continuing motion or action) / vertical / vertical downward stroke in Chinese characters

= + + : Mnemonic symbol: someone straight edge. James II of England (zh) decided to go straight edge (直) in the space station's kitchen (Ø2), and he also decided that this means he won't listen to music anymore. The Eye of Providence (目) promptly plays some music on its flute (一) to tease him, whereupon the James II of England defends himself by holding up a cross (十).
surname Zhi / Zhi (c. 2000 BC), fifth of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God
to call together / to summon / to convene / temple or monastery (used in place names in Inner Mongolia)

= + : Mnemonic symbol: an intercom to call everyone together. James II of England (zh) prepares a few mandarins (口) for everyone in the aorta's bathroom (ao4) by cutting them with a cleaver (刀). As he is finished he calls all the blood platelets together (召) over the intercom (召) to come over and fetch a piece.

= + : Mnemonic symbol: Francis Bacon is attributed to have stated "scientia potentia est", "knowledge is power". I'll thus represent 知 by Francis Bacon. Francis Bacon (知) and James II of England (zh) are playing darts (矢) in front of the space station (Ø1). Because they lack a dart board they just use a mandarin (口).
only / merely / just / but

= + : Mnemonic symbol: this character looks like something (a head?) on two legs. I'll just represent it by a cuttlefish (只). James II of England (zh) has been in the space station (Ø3) as the only (只) one for too long and went mad. He thinks he's holding a mandarin (口), but he's just about to bite into merely (只) an eight ball (八). On the top of his head is a cuttlefish (只) he mistook for a hat.
classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc

= + : In the space station's bathroom (Ø4), the sun (日), Francis Bacon (知) and James II of England (zh) are competing for who's the most knowledgeable of them. They all present each other their smartphones (智能) on which they use apps to determine their IQ (智商). In the end it turns out that they are all retarded (弱智).

= + : James II of England (zh) decided to go straight-edge (直), so he buried all his drugs in a hole in the space station's kitchen (Ø2) and, as a sign for his new beginning, plants (植) a Christmas tree (木) on top of it.
order / orderliness / (classifier) ten years

= + : James II of England (zh) found a bowl of cereals (禾) in the space station's bathroom (Ø4). To put everything in order (秩), he pours the bowl into the next lost+found box (失).

= + : Mnemonic symbol: a girdle of chastity. James II of England (zh) wants to get rid of his girdle of chastity (贞). In front of the encampment ((e)n1) he asks the crab (贝) to destroy the girdle, but the crab waves with a pennant (⺊) instead to alarm the royal guard.
value / (to be) worth / to happen to / to be on duty

= + : James II of England (zh) joined the straight edge (直) scene, and he decided that everyone else should too. Just inside the space station's entrance (Ø2) he tells any visitor that it's not just worth a try (值), but that anyone who isn't straight edge is not worth (值) entering. Even Rosa Luxemburg (亻) has to get two crosses tattooed on her hands before James II of England thinks she's worth (值) to enter.

= + : Rosa Luxemburg (亻) is detecting (侦) a crime in front of the encampment ((e)n1). She only has to do very little detective (侦) work to find out that the James II of England (zh) broke the law by removing his chastity belt (贞).