斤
=
⺁
+
丅
:
Mnemonic symbol: barbells with 500g on each side.
Joan of Arc (ji) is lifting barbells (斤) in front of the encampment ((e)n1). Before each set she eats all the bananas from a banana tree (⺁) for the magnesium, and after each set she eats a T-bone steak (丅) for the protein.
丅
=
一
+
丨
:
Mnemonic symbol from the shape which looks like a T: a T-bone steak.
Xi Shi (xi) is secretly eating a steak (丅) in the ashram's bathroom (a4). She uses two flutes (一) as chopsticks and even devours the steak's bones (丨).
新
=
亲
+
斤
:
Xi Shi (xi) and her bride (亲) are inspecting their wedding presents in front of the encampment ((e)n1). There's a brand new (新) pair of barbells (斤) packed in plastic foil.
to listen to; to hear / to heed; to obey / a can (loanword from English "tin") / classifier for canned beverages / to let be; to allow (Taiwan pr. [ting4]) / (literary) to administer; to deal with (Taiwan pr. [ting4])
斥
=
丶
+
斤
:
Charlie Chaplin has been expelled to the saline marshes in the space station's bathroom, where he prepares for his revenge. Floating on a petal leaf he lifts barbells until he is ready for his comeback and blame his tormentors.
断
=
乚
+
斤
+
米
:
Doggy Dog is working out in the anthill's bathroom. He uses two big barbells, but they are not enough: He attached shovels to the barbells and sacks of rice on them. The load is too much though: Just as he is pushing the barbells up the shafts of the shovels snap.
斩
=
斤
+
车
:
Mnemonic symbol from 斩草除根: lawn mower. James II of England (zh) accidentally dropped bar bells (斤) onto the anthill's owner's cabriolet (车). The owner is mad as hell and wants to behead (斩) James II of England in the living room (an3) using a lawn mower (斩).
Marie Curie (xi) got a new mass spectrometer (析) for Christmas. In front of the space station (Ø1) she smashes the Christmas tree (木) into a small powder using two barbells (斤) so that she can analyze (析) it with her new mass spectrometer.
斯
=
其
+
斤
:
In front of the space station, Socrates is in a peculiar situation. The sphinx, who is sitting on top of a watch tower, posed him a riddle and dares him to solve it. Should he fail he has to lift barbells for the rest of his life in the tower.
斯
=
其
+
斤
:
In front of the space station, Socrates is in a peculiar situation. The sphinx, who is sitting on top of a watch tower, posed him a riddle and dares him to solve it. Should he fail he has to lift barbells for the rest of his life in the tower.
斧
=
父
+
斤
:
Father Time (父) has come to the space station's living room (Ø3) to take Frieda Fox (fu) with him. Frieda has been crushed by giant barbells (斤) while working out, so Father Time has to lever her out with his hatchet (斧).
although small, a steelyard weight may tip a hundred pounds (idiom) / apparently insignificant details can have a large impact / for want of a nail the battle was lost