羊
=
丫
+
三
:
Maud Younger is looking for gender equality just inside the anglepod's kitchen—and a dowsing rod is her tool of choice. A sheep sees this and imitates her, using a Cartesian coordinate system as a dowsing rod substitute.
三
=
一
+
二
:
Mnemonic symbol: a Cartesian coordinate system with three (三) axes.
Socrates (s-) is performing in front of the anthill (-an1). He created an electrical flute by attaching a large capacitor (二) to the flute (一), so that he can get the attention of all the ants. Moreover, he's balancing on a Cartesian coordinate system (三). Unfortunately, only three (三) ants stop to watch the performance.
鲜
=
羊
+
鱼
:
Marie Curie (xi) devours her lunch in front of the anthill (an1). It consists of a dead sheep (羊) and a dead fish (鱼). Marie Curie eats the carcasses and thinks that they are very fresh (鲜) and delicious (鲜). They are, because Marie killed the sheep and the fish just one minute ago.
详
=
羊
+
讠
:
The sheep (羊) is reading the newest gossip written on an advertising column (讠) in the anglepod's kitchen (ang2). The gossip is about the private life of Marie Curie (xi), which it reports very detailed (详).
羞
=
丑
+
羊
:
Marie Curie (xi) arranged a blind date for two friends in front of the outhouse (ou1). The two friends are an ox (丑) and a sheep (羊). As they see each other for the first time, both are very shy (羞).
痒
=
疒
+
羊
:
The sheep (羊) got a colorful rash (疒) in the anglepod (ang3) and is very itchy (痒). Maud Younger (y) has to scratch (痒) his itches at all times.
痒
=
疒
+
羊
:
The sheep (羊) got a colorful rash (疒) in the anglepod (ang3) and is very itchy (痒). Maud Younger (y) has to scratch (痒) his itches at all times.
good (virtuous) / benevolent / well-disposed / good at sth / to improve or perfect
善
=
业
+
口
+
羊
:
Mnemonic symbol: a good book about etiquette.
Sherlock Holmes (sh) finds a bullfrog (业) and a sheep (羊) fighting viciously over a mandarin (口) in the anthill's bathroom (an4). He finds this behaviour unbearable and starts to read Emily Post to them to teach them some manners (善).
lid / top / cover / canopy / to cover / to conceal / to build
盖
=
皿
+
羊
:
Guy Fawkes (g) always has to cover (盖) his rice bowl (皿) with cling wrap in the airplane's bathroom (ai4), otherwise the sheep (羊) will eat all the rice and get a stomach ache.
群
=
君
+
羊
:
Just inside the encampment's kitchen Cupid made a flock of sheep collectively fall in love with 马天君, just to annoy him. 马天君 is indeed outraged at Cupid, but has no way of taking revenge, for now.
群
=
君
+
羊
:
Just inside the encampment's kitchen Cupid made a flock of sheep collectively fall in love with 马天君, just to annoy him. 马天君 is indeed outraged at Cupid, but has no way of taking revenge, for now.
lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom) / fig. to act belatedly / better late than never / to lock the stable door after the horse has bolted
Mr Gongyang's Annals or commentary on 春秋[Chun1 qiu1], early history, probably written by multiple authors during Han dynasty, same as 公羊春秋[Gong1 yang2 Chun1 qiu1]