长
=
乛
+
丆
+
丿
:
Charlie Chaplin sped into the anglepod riding his longboard, but in the kitchen he doesn't know how to stop. He manages to make a u-turn by hooking him to the pole of a wind wheel with a sickle, but after the turn he can't help but bump into a giant banana.
chief / head / elder / to grow / to develop / to increase / to enhance
长
=
乛
+
丆
+
丿
:
The chief (长) is asking James II of England (zh) for help, because his wind wheel (丆) in the anglepod's living room (丆) isn't performing very well. After finding out that there's too much friction, James II of England uses a sickle (乛) to cut open a banana (丿) and uses the pulp to grease the wind wheel and enhance (长) its performance.
to open up / to spread / sheet of paper / classifier for flat objects, sheet / classifier for votes
张
=
弓
+
长
:
Mnemonic symbol: a spreadsheet. James II of England (zh) practices his archery skills in front of the anglepod (ang1). Riding on a longboard (长) he shoots arrows using his composite bow (弓) trying to hit a spreadsheet (张).
胀
=
月
+
长
:
James II of England (zh) bumps into the moon (月) riding his longboard (长) through the anglepod's bathroom (ang4) and instantly his head starts swelling (胀).
账
=
贝
+
长
:
The crab (贝) opened a bank account (账) at the James II of England's (zh) bank in the anglepod's bathroom (ang4), but the crab soon owns a lot of money to James II of England. One day James II of England has enough and confiscates the crab's longboard (长) to cover the debt.
帐
=
巾
+
长
:
When James II of England (zh) is done with longboarding, he stores his longboard (长) under a towel (巾) and goes to sleep in a tent (帐) in the anglepod's bathroom (ang4).
艮
=
日
+
长
:
The sun hates it when Guy Fawkes is riding his longboard in the encampment. This time, she found out how to stop him: With chewing gum on the floor.
lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius) / to use this in place of that / what you lose on the swings, you win on the roundabouts
Auld Lang Syne, Scottish song with lyrics by Robert Burns 羅伯特·伯恩斯|罗伯特·伯恩斯[Luo2 bo2 te4 · Bo2 en1 si1], sung to mark the start of a new year or as a farewell / also rendered 友誼萬歲|友谊万岁[You3 yi4 wan4 sui4] or 友誼天長地久|友谊天长地久[You3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3]