算
=
⺮
+
目
+
廾
:
In anthill's bathroom it's Susan Saint Bernard versus the Eye of Providence. The Eye of Providence figures that it has no chances against Susan Saint Bernard who yields two double-axes, while he has only a bamboo stick. He calculates that his chance of survival is rather low.
不
=
丆
+
卜
:
Bruno Bear (bu) is setting up a wind wheel (丆) with a voodoo staff (卜) in the space station's bathroom (Ø4). He also puts a "forbidden" sign (mnemonic symbol for 不) on it, to make clear that it may not (不) be stopped.
得
=
㝵
+
彳
:
Don Quixote found a magic lamp and rubs it inside the elevator's kitchen. A genie appears and grants Don Quixote his wish for black sneakers. Unfortunately they are second hand and so smelly that Don Quixote instantly catches a disease.
得
=
㝵
+
彳
:
Because Don Quixote is so disappointed by the black sneakers he got from the genie from the magic lamp, he kicks both very mad from the rooftop of the elevator.
得
=
㝵
+
彳
:
Because Don Quixote kicked the genie's lamp from the rooftop of the Erechtheion as far as to inside of the Eiffel Tower, the genie demands Don Quixote to apologize. Inside of the Eiffel Tower, Don Quixote kowtows to the genie, who takes back the black sneakers he gave to Don Quixote earlier.
什
=
亻
+
十
:
Sherlock Holmes (sh) invited Rosa Luxemburg (亻) for a cooking date in the encampment's kitchen ((e)n2). Everything goes well but when they want to dig in suddenly Rosa Luxemburg pulls out a big cross (十) for a mealtime prayer, and Sherlock just goes "what?????" (什)
么
=
丿
+
厶
:
Mahatma Gandhi wears a fake nose and wants to eat a banana on top of the elevator, but it's actually very hard to eat a banana when you're wearing a fake nose.
么
=
丿
+
厶
:
Mahatma Gandhi wears a fake nose and wants to eat a banana on top of the elevator, but it's actually very hard to eat a banana when you're wearing a fake nose.
youngest / most junior / tiny / one (unambiguous spoken form when spelling out numbers, esp. on telephone or in military) / one or ace on dice or dominoes / variant of 吆[yao1], to shout
good / well / proper / good to / easy to / very / so / (suffix indicating completion or readiness) / (of two people) close / on intimate terms / (after a personal pronoun) hello
好
=
女
+
子
:
Hamlet visits the wishing well in the aorta and wishes for a good child. A picosecond later, an egg appears, cracks open and Bessie Coleman jumps out.
good / appropriate; proper / all right! / (before a verb) easy to / (before a verb) good to / (before an adjective for exclamatory effect) so / (verb complement indicating completion) / (of two people) close; on intimate terms / (after a personal pronoun) hello
汉
=
又
+
氵
:
Hamlet wants to become a real han and so he has been practising boxing in the anthill's bathroom all day long. He's sweating a lot and without taking off his boxing gloves he grabs a bottle of water to quench his thirst.
汉
=
又
+
氵
:
Hamlet wants to become a real han and so he has been practising boxing in the anthill's bathroom all day long. He's sweating a lot and without taking off his boxing gloves he grabs a bottle of water to quench his thirst.