羊
=
丫
+
三
:
Maud Younger is looking for gender equality just inside the anglepod's kitchen—and a dowsing rod is her tool of choice. A sheep sees this and imitates her, using a Cartesian coordinate system as a dowsing rod substitute.
三
=
一
+
二
:
Mnemonic symbol: a Cartesian coordinate system with three (三) axes.
Socrates (s-) is performing in front of the anthill (-an1). He created an electrical flute by attaching a large capacitor (二) to the flute (一), so that he can get the attention of all the ants. Moreover, he's balancing on a Cartesian coordinate system (三). Unfortunately, only three (三) ants stop to watch the performance.
鲜
=
羊
+
鱼
:
Marie Curie (xi) devours her lunch in front of the anthill (an1). It consists of a dead sheep (羊) and a dead fish (鱼). Marie Curie eats the carcasses and thinks that they are very fresh (鲜) and delicious (鲜). They are, because Marie killed the sheep and the fish just one minute ago.
鲜
=
羊
+
鱼
:
Marie Curie (xi) devours her lunch in front of the anthill (an1). It consists of a dead sheep (羊) and a dead fish (鱼). Marie Curie eats the carcasses and thinks that they are very fresh (鲜) and delicious (鲜). They are, because Marie killed the sheep and the fish just one minute ago.
详
=
羊
+
讠
:
The sheep (羊) is reading the newest gossip written on an advertising column (讠) in the anglepod's kitchen (ang2). The gossip is about the private life of Marie Curie (xi), which it reports very detailed (详).
洋
=
氵
+
羊
:
Maud Younger found a magical sheep just inside the anglepod's kitchen. The sheep has a water bottle out of which endlessly silver coins pour out. With the bottle the sheep already created a real ocean of foreign silver coins.
祥
=
礻
+
羊
:
When Marie Curie (xi) was still in school she once visited the anglepod. In the kitchen (ang2) she met with a sheep (羊) wearing a monk's cowl (礻) which promised her a very auspicious (祥) future.
氧
=
气
+
羊
:
Maud Younger (y) gave the sheep (羊) a balloon (气) inside of the anglepod (ang3), but unfortunately it doesn't float because it is filled with oxygen (氧).
to soar / to glide / variant of 詳|详[xiang2] / (slang) shit
翔
=
羊
+
羽
:
Marie Curie (xi) conducts an experiment in the anglepod's kitchen (ang2). She attached a lot of feathers (羽) to a sheep (羊), and indeed, as she throws the terrified sheep into the air, it starts to soar (翔) through the air like a bird.
姜
=
女
+
羊
:
Joan of Arc is feeding a sheep some ginger in front of the anglepod, when suddenly Bessie Coleman appears out of nowhere, steals the ginger and eats it herself.
姜
=
女
+
羊
:
Joan of Arc is feeding a sheep some ginger in front of the anglepod, when suddenly Bessie Coleman appears out of nowhere, steals the ginger and eats it herself.
姜
=
女
+
羊
:
Joan of Arc is feeding a sheep some ginger in front of the anglepod, when suddenly Bessie Coleman appears out of nowhere, steals the ginger and eats it herself.
lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom) / fig. to act belatedly / better late than never / to lock the stable door after the horse has bolted
Mr Gongyang's Annals or commentary on 春秋[Chun1 qiu1], early history, probably written by multiple authors during Han dynasty, same as 公羊春秋[Gong1 yang2 Chun1 qiu1]