as (in the capacity of) / to take sth as / to act as / to serve as / to behave as / to become / to be / to do / by (in the passive voice)
because of / for / to

= + : This one looks like a bird with crazy hair, and when I googled "bird with crazy hair", wow was I amazed how many birds with crazy hair there are! Penguins are birds with crazy hair! So let's use a penguin for this character.

= + : The crazy hair penguin wants to use the Eiffel Tower's bathroom, but because Willy Walrus just finished it stinks like hell. The first thing crazy hair penguin does is to press the button to release a heap of blossoms to make the air breathable again.
variant of 為|为[wei2] / as (i.e. in the capacity of) / to take sth as / to act as / to serve as / to behave as / to become / to be / to do
variant of 為|为[wei4]
variant of 為|为[wei2]

为 character breakdown

"eight" component in Chinese characters / archaic variant of 八[ba1]

Mnemonic symbol: a crocodile with mean eyes. Beelzebub (b) is fighting with eight crocodiles (丷) in front of the ashram (a1).
one of the characters used in kwukyel, an ancient Korean writing system
power / force / strength / ability / strenuously

= + 丿 : Mnemonic symbol: a power button.

Li Qingzhao (li) just had a shower in the space station's bathroom (Ø4) and wants to use the hair dryer, but there's no plug, just the bare end of the cable! She uses all her power to build an electricity plug, and for the two pins she uses a plough (㇆) and a banana (丿). Finally she hits a big power button (力) to turn the power on.
Character component without intrinsic meaning

= : Two petals form a blossom, so let's represent ⺀ by a beautiful blossom.

Characters with 为 as component

variant of 偽|伪[wei3]

= + : Rosa Luxemburg (亻) went to visit Willy Walrus (w) in the Eiffel Tower (ei3) to buy a bird with crazy hair (为), but she finds out very soon that Willy Walrus just wanted to sell her a fake (伪) one: a regular penguin with a wig.
false / fake / forged / bogus / (prefix) pseudo- / Taiwan pr. [wei4]

= + : Rosa Luxemburg (亻) went to visit Willy Walrus (w) in the Eiffel Tower (ei3) to buy a bird with crazy hair (为), but she finds out very soon that Willy Walrus just wanted to sell her a fake (伪) one: a regular penguin with a wig.
variant of 媯|妫[Gui1]
surname Gui / name of a river
name of a river in Shanxi

Words with 为

to rely mainly on / to attach most importance to
to associate with / to keep company with
to confuse one thing with another (idiom); to muddle
to serve as a model for others (idiom) / to be a worthy teacher
to advance gradually and entrench oneself at every step / to consolidate at every step
the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).
the rich man cannot be benevolent (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).
used in the construction 以...為例|以...为例, "to take ... as an example"
dialectal equivalent of 為什麼|为什么[wei4 shen2 me5]
doing good deeds brings the greatest joy (idiom)
the benevolent man cannot be rich and vice versa (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).
to make it one's business / to take upon oneself to
to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through / lack of sticking power / short attention span
to liken to / to compare to
to be valued above all else
(allusion to Tao Qian 陶潛|陶潜[Tao2 Qian2], who used this phrase when he resigned from government service rather than show subservience to a visiting inspector) to bow and scrape for five pecks of rice (that being a part of his salary as a local magistrate) / (fig.) to compromise one's principles for the sake of a salary
Serve the People!, CCP political slogan

Sentences with 为

wèi
shén
me
wǒ
xiǎng
yào
wǒ
de
jiàn
Why? I want my sword!