淡色崖沙燕

(bird species of China) pale martin (Riparia diluta)

Characters and words in 淡色崖沙燕

insipid / diluted / weak / mild / light in color / tasteless / indifferent / (variant of 氮[dan4]) nitrogen

= + : Don Quixote (d) found out that the water in the anthill's bathroom (an4) is potable (淡), so he instantly started making dumplings and to fill the water in a lot of water bottles (氵). Now he is laying in one corner having the itis (炎) since he ate and drunk too much.
color / CL:種|种[zhong3] / look / appearance / sex

= + : In the elevator's bathroom, Socrates watches a crane lick a beautiful lollipop. The lollipop features every color existing on earth.
(coll.) color / used in 色子[shai3 zi5]

= + : In the airplane, Sherlock Holmes watches the crane licking a very tasty lollipop. He wants to have it, so he challenges the crane for it. The crane agrees to give him the lollipop if he can beat him in a dice game.
precipice / cliff / Taiwan pr. [yai2]

= + : Maud Younger (y) has been eating chocolate bars (厓) with a fork (山) in the ashram's kitchen (a2) for hours now. She throws the packaging just over her shoulder, where already a precipitous (崖) cliff (崖) has formed from all the plastic.
granule / hoarse / raspy / sand / powder / CL:粒[li4] / abbr. for Tsar or Tsarist Russia

= + : Sherlock Holmes (sh) is selling bottles (氵) in front of the ashram (a1). Smiley (少) comes round because thon is very thirsty and buys a bottle, just to find out that it contains only sand (沙).
(bird species of China) sand martin (Riparia riparia)
Yan, a vassal state of Zhou in modern Hebei and Liaoning / north Hebei / the four Yan kingdoms of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Yan 前燕[Qian2 Yan1] (337-370), Later Yan 後燕|后燕[Hou4 Yan1] (384-409), Southern Yan 南燕[Nan2 Yan1] (398-410), Northern Yan 北燕[Bei3 Yan1] (409-436) / surname Yan
swallow (family Hirundinidae) / old variant of 宴[yan4]

= + + 廿 + : Maud Younger (y) put a swallow (燕) on a grill (灬) in the anthill's bathroom (an4), but before she did that she oriented the grill towards east using a compass rose (北). She also put a mandarin (口) in the swallow's mouth. Later she'll put the swallow in a flower pot (廿) when it is done.
variant of 燕[yan4]

= + + 廿 + : Maud Younger (y) put a swallow (燕) on a grill (灬) in the anthill's bathroom (an4), but before she did that she oriented the grill towards east using a compass rose (北). She also put a mandarin (口) in the swallow's mouth. Later she'll put the swallow in a flower pot (廿) when it is done.

Words with 淡色崖沙燕

淡色崖沙燕 is not used as a component in another word.

Sentences with 淡色崖沙燕

淡色崖沙燕 currently does not appear in any sentence.