婚
=
女
+
昏
:
In front of the encampment ((e)n1) Bessy Coleman (女) asks Helga Horse (hu) to become her wife (婚). Helga is so overwhelmed that she faints (昏).
前
=
䒑
+
刖
:
The Queen of Hearts is smoking some weed just inside the anthill's kitchen. She's so high that she thinks the lamp in front of her is the moon which wants to stab her with a kitchen knife.
财
=
才
+
贝
:
The King of Chu found a big money bag in the airplane's kitchen, but he knows that there is no free lunch. Carefully, he scans the content of the bag with his X-ray power vision, and inside the bag, he finds a crab waiting to strike on its prey.
产
=
厂
+
立
:
Mnemonic symbol: an assembly belt. Can you see the vase soon falling off the assembly belt?
In anthill, Charlie Chaplin is setting up his assembly line. At the one end there is a supply of vases. In the middle of the assembly line, a chocolate factory fills chocolate into the vases. At the other end, the little vases with the chocolate are dumped into a large vase.
public / collectively owned / common / international (e.g. high seas, metric system, calendar) / make public / fair / just / Duke, highest of five orders of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4] / honorable (gentlemen) / father-in-law / male (animal)
公
=
八
+
厶
:
Gitta Giraffe has to deliver 100 eight balls to engine driving a magic bus. She is driving in front of the engine and because the load is so heavy, she is driving very slowly. Additionally, she tried to decrease the wind resistance by installing a large fake nose at the front of the bus.
证
=
正
+
讠
:
James II of England (zh) is not allowed to stay any longer in the engine, so in the bathroom ((e)ng4) he forges a visa (证) so he can stay. On an advertising column (讠) he scribbles his fake visa, but (like me) he sucks at drawing, so he is only able to draw a stick figure (正) where his photo should go.