奴
=
又
+
女
:
Bessie Coleman (女) is terrified when she discovers Nelson Newt (nu) just inside the space station's entrance (Ø2) since she is afraid of amphibians. She instantly orders her slave (奴) to smash Nelson Newt with a boxing glove (又).
(once) again / also / both... and... / and yet / (used for emphasis) anyway
又
=
㇇
+
㇏
:
And once again (又), Maud Younger (y) is preparing for battle. She's donning her boxing glove in the outhouse's bathroom (ou4), puts on a beak (㇇) and plans go give her opponent the finger (㇏).
努
=
力
+
奴
:
There is an emergency in the space station (Ø3), but both Nelson Newt (nu) and the slave (奴) are too weak to push the emergency power button (力). They exert (努) all their power to push the button together and let ground control know of the emergency.
怒
=
奴
+
心
:
Nelson Newt (nu) is angrily (怒) shouting at his slave (奴) in the space station's bathroom (Ø4). The slave thinks how heartless Nelson Newt is. Indeed, a long time ago the slave stole Nelson Newt's heart (心) to use it one day in an escape plan.
拿
=
合
+
手
:
In the ashram's kitchen, Napoleon sees something flying towards him and instinctively catches it with his baseball glove. He realizes too late that what he holds in his hand is a tub of glue which ruined his glove.