喇
=
剌
+
口
:
Sir Lancelot (l) made a loudspeaker (喇) for his butt by drilling appropriate holes into a mandarin (口). As he is trying out his new wind instrument (喇) in the ashram (a3) everyone thinks he is a pervert (剌).
叭
=
八
+
口
:
Beelzebub (b) is firing eight-balls (八) at mandarins (口) in front of the ashram (a1) just because he likes the sound (叭) of the gunfire and of the eight-balls crushing the mandarins.
裙
=
君
+
衤
:
Cupid (qu) shot an arrow of love at Ma Tianjun (君) who instantly falls in love with Cupid in the encampment's kitchen ((e)n2). Ma Tianjun gets dressed up for his new love and puts on a skirt (裙) and a royal ermine coat (衤).
裙
=
君
+
衤
:
Cupid (qu) shot an arrow of love at Ma Tianjun (君) who instantly falls in love with Cupid in the encampment's kitchen ((e)n2). Ma Tianjun gets dressed up for his new love and puts on a skirt (裙) and a royal ermine coat (衤).
裙
=
君
+
衤
:
Cupid (qu) shot an arrow of love at Ma Tianjun (君) who instantly falls in love with Cupid in the encampment's kitchen ((e)n2). Ma Tianjun gets dressed up for his new love and puts on a skirt (裙) and a royal ermine coat (衤).