呼
=
乎
+
口
:
In front of the space station (Ø1), Helga Horse (hu) is still under the impression that she is a chubby (乎). Franticly she cries out (呼) that from now on she'll exclusively eat mandarins (口), eating the first mandarin of many to come immediately.
呼
=
乎
+
口
:
In front of the space station (Ø1), Helga Horse (hu) is still under the impression that she is a chubby (乎). Franticly she cries out (呼) that from now on she'll exclusively eat mandarins (口), eating the first mandarin of many to come immediately.
啦
=
口
+
拉
:
Sir Lancelot (l) built a fiddle out of a hollow mandarin (口) and strokes it using a fiddlestick (拉). He is busking in front of the ashram (a1) playing his fiddle and chanting (啦) loudly, hoping to make some money.
圈
=
卷
+
囗
:
Cupid (qu) opened a show business (圈) in front of the anthill (an1). It consists of a mysterious wooden box (囗) around which Cupid will lead every interested passer-by in circles (圈), and then into the box. Inside the box Cupid has a lot of hair rollers (卷) with which he will transform the hair of any victim.