呼來喝去

to call to come and shout to go (idiom); to yell orders / always bossing people around

Characters and words in 呼來喝去

to call / to cry / to shout / to breath out / to exhale

= + : In front of the space station (Ø1), Helga Horse (hu) is still under the impression that she is a chubby (乎). Franticly she cries out (呼) that from now on she'll exclusively eat mandarins (口), eating the first mandarin of many to come immediately.
variant of 呼[hu1] / to shout / to call out

= + : In front of the space station (Ø1), Helga Horse (hu) is still under the impression that she is a chubby (乎). Franticly she cries out (呼) that from now on she'll exclusively eat mandarins (口), eating the first mandarin of many to come immediately.
to come / to arrive / to come round / ever since / next

= + : Mnemonic symbol: mailwoman. Sir Lancelot (l) is visiting the mailwoman (來) in the airplane's kitchen (ai2). As a gift, he brought a Christmas tree (木) decorated with rubber chicken (从).

= + : Mnemonic symbol: mailwoman. Lancelot (l) is super happy that his inflatable crocodile (丷) and live size Ai Weiwei (未) puppet finally arrived (来). The mailwoman (来) delivered them straight to the kitchen of the airplane (ai2).
to drink / variant of 嗬[he1]

= + : Hamlet (h) is playing a drinking game in front of the elevator (e1). He is turning a quiz wheel (曷) and every time he doesn't know the answer he has to drink (喝) one of the shots in front of him. The shots are glasses made of mandarins (口). Hamlet drank so much already that every time he has to drink he screams "oh my goodness!"
to shout
to go / to go to (a place) / (of a time etc) last / just passed / to send / to remove / to get rid of / to reduce / to be apart from in space or time / to die (euphemism) / to play (a part) / (when used either before or after a verb) to go in order to do sth / (after a verb of motion indicates movement away from the speaker) / (used after certain verbs to indicate detachment or separation)

= + : Mnemonic symbol: The "nose" part (厶) can be seen as an arm, which goes through "earth" (土), and this reminds me of some protesters who lock themselves (or their arms, to be specific) to concrete barrels. Cupids dirt capsule could also be a concrete barrel. So in other characters, I'm going to represent 去 by a concrete barrel.

Cupid (qu) is trying to send himself to earth. In the bathroom of the space station (Ø4), he has prepared a capsule made of dirt (土). He's wearing his lucky fake nose (厶) when entering the capsule.

Words with 呼來喝去

呼來喝去 is not used as a component in another word.

Sentences with 呼來喝去

呼來喝去 currently does not appear in any sentence.