装神弄鬼

lit. to pretend to be in contact with supernatural beings (idiom) / fig. to engage in hocus-pocus

Characters and words in 装神弄鬼

adornment / to adorn / dress / clothing / costume (of an actor in a play) / to play a role / to pretend / to install / to fix / to wrap (sth in a bag) / to load / to pack

= + : Julian Giant Squid and the armoured hero are rehearsing their play in front of the anglepod. Julian Giant Squid wears a kilt and is playing the damsel in distress which is rescued by the armoured hero.
God / abbr. for 神舟[Shen2 zhou1]

= + : Sherlock Holmes wants to be near God, so he put up his monk's cowl and is just about to enter the encampment to go into retreat, his bible (the manual) in his hands.
deity / soul / spirit / unusual / mysterious / lively / expressive / expression / look / CL:個|个[ge4] / (slang) awesome / amazing

= + : Sherlock Holmes wants to be near God, so he put up his monk's cowl and is just about to enter the encampment to go into retreat, his bible (the manual) in his hands.
lane / alley

= + : Martin Luther King (王) cannot take of his handcuffs (廾). Lenny Lemur (lu) is leading him secretly through a small lane (弄) into engine's bathroom ((e)ng4).
to do / to manage / to handle / to play with / to fool with / to mess with / to fix / to toy with

= + : Nelson Newt (nu) has been fiddling (弄) with Martin Luther King's (王) handcuffs (廾) in the engine's bathroom ((e)ng4) for hours until he was finally able to open them.
old variant of 弄[nong4]

= + : Nelson Newt (nu) has been fiddling (弄) with Martin Luther King's (王) handcuffs (廾) in the engine's bathroom ((e)ng4) for hours until he was finally able to open them.
variant of 弄[long4]

= + : Martin Luther King (王) cannot take of his handcuffs (廾). Lenny Lemur (lu) is leading him secretly through a small lane (弄) into engine's bathroom ((e)ng4).
ghost / demon / terrible / damnable / clever / sly / crafty / (suffix for sb with a certain vice or addiction etc) / one of the 28 constellations

= + + : Mnemonic symbol: a demon.

Gitta Giraffe (gu) is being haunted by a demon (鬼) in the Eiffel Tower (ei3). She has to hide in the nostril of a fake nose (厶) and wave a white flag (白), but one day Sun Wukong (儿) arrives and drives the demon away.

Words with 装神弄鬼

装神弄鬼 is not used as a component in another word.

Sentences with 装神弄鬼

装神弄鬼 currently does not appear in any sentence.