The “Cheat Code”
Think of the vowel in “duh” followed by the ng at the end of “sing”—but keep it short, relaxed, and nasal at the end.
Mouth Mechanics (Step-by-step)
- Start relaxed and neutral. Let your jaw hang slightly open; don’t smile and don’t round your lips.
- Make a quick, central vowel.
- Your tongue should feel resting in the middle of your mouth, not pushed forward like in “see,” and not pulled back like in “goo.”
- Lips stay neutral (no rounding).
- Move directly into final -ng (nasal ending).
- Raise the back of your tongue up to touch the soft back area of the roof of your mouth (the squishy part behind the hard roof).
- At the same time, lower the soft palate so air can go through your nose.
- Do NOT release a “g.” Hold the nasal sound briefly and stop cleanly. It should feel like the end of “siNG” with no extra “guh.”
- Keep the syllable smooth. The vowel and the nasal are one unit: (e) → (e)ng, not two separate chunks.
English Approximation (2–3 words)
This final does not match a single English spelling perfectly, but you can get very close:
- “sung” (as in “a song was sung”)
- Use the vowel in “sung” for the (e) part (a relaxed “uh” sound).
- Use the final -ng in “sung” for the -ng part.
- “hung”
- Same idea: the “u” in “hung” is close to the Mandarin (e) in these syllables, and the final -ng matches well.
- “tongue” (many American pronunciations sound like “tung”)
- Use the middle vowel-like sound in “tung,” then end with -ng (but don’t let it turn into a clear “g” release).
How to modify English to match better:
English “sung/hung” can be a bit too “heavy” or too open. For Mandarin, make it slightly shorter and more neutral, like a quick “uh”, then close into -ng.
Common Mistakes (English speakers)
- Mistake 1: Adding a hard “g” at the end.
Don’t say “-ngg” or “-ng-uh.” Mandarin -ng ends nasally and stops, without a pop.
- Mistake 2: Using “en” (like “pen”) instead of “eng.”
Don’t let the tongue tip touch behind the teeth (an “n” ending). The closure is made with the back of the tongue (an “ng” ending).
- Mistake 3: Making the vowel too “eh” (like “bed”).
The (e) here is not the “e” in “bed.” It’s a more central, relaxed “uh.”
- Mistake 4: Over-rounding the lips.
Keep lips neutral; rounding can make it drift toward an “o/ong”-like sound.
Practice Pairs (Pinyin vs. English approximation)
Use these to “borrow” an English feeling, then adjust toward the Mandarin target (shorter vowel, clean nasal ending, no “g” release).
| Pinyin syllable |
Say it like (English approximation) |
What to copy from English |
What to fix for Mandarin |
| beng2 |
“bung” (as in “bung hole”) |
vowel + final -ng |
keep vowel shorter; no released “g” |
| peng2 |
“pung” (like the start of “pungent”) |
vowel + -ng feeling |
don’t turn it into “pun”; keep -ng |
| meng2 |
“mung” (as in “mung bean”) |
relaxed “uh” + -ng |
keep lips neutral |
| neng2 |
“nung” (like “nung” in “nung” is rare—use “sung” but swap the first sound) |
-ung shape |
keep it one smooth syllable |
| feng2 |
“fung” (as in “fungus,” first syllable) |
central vowel + nasal ending feel |
avoid “fun” (n-ending) |
| teng2 |
“tongue” (said like “tung”) |
quick “uh” + back-of-tongue closure |
don’t round lips; no “g” release |
| ceng2 |
“sung” (then change start to “ts-” feel) |
vowel + -ng |
keep the vowel central, not “eh” |
(English words are approximations; the goal is to map your mouth to a familiar pattern and then refine.)
Comparisons / Caveats (similar Pinyin sounds)
A) -eng vs -en
- -eng ends with -ng: the back of your tongue rises to close, and the sound resonates through the nose.
- -en ends with -n: the tip of your tongue touches behind your upper front teeth/ridge area.
- Quick self-check: If you can feel your tongue tip doing the “closing,” you probably said -en, not -eng.
B) -eng vs -ong
- -eng has a neutral, central vowel (like a relaxed “uh”) and neutral lips.
- -ong uses a more rounded vowel quality (lips round more), and it often sounds “darker” or more “o”-like.
- If your lips round noticeably, you’re drifting toward -ong.
C) Why ying2 / ping2 / ming2 / xing2 still belong to this “-ng” family
Some syllables use -ing (like ying2, xing2) or -ong / -iong (like yong2, xiong2). They share the same final nasal -ng closure, but the vowel before -ng changes:
- -eng: central “uh” + -ng (as in beng2, peng2, meng2, neng2, feng2, teng2, leng2).
- -ing: “ee”-like front vowel + -ng (as in xing2, ming2, ting2).
- -ong: more rounded “o/oo”-like vowel + -ng (as in hong2, long2, song2).
- -iong: “y” glide + rounded vowel + -ng (as in xiong2, qiong2).
Key takeaway: the -ng ending is consistent (back of tongue, nasal, no “g” release). What changes across these finals is mainly the vowel shape and lip rounding before -ng.