家花沒有野花香

lit. the flowers in one's garden cannot match the fragrance of wild flowers (idiom) / fig. other women seem more attractive than one's own partner / the grass is always greener on the other side

Characters and words in 家花沒有野花香

see 傢伙|家伙[jia1 huo5]
home / family / (polite) my (sister, uncle etc) / classifier for families or businesses / refers to the philosophical schools of pre-Han China / noun suffix for a specialist in some activity, such as a musician or revolutionary, corresponding to English -ist, -er, -ary or -ian / CL:個|个[ge4]

= + : A framed "home sweet home" picture. The swine graduated and wearing a graduation cap, it came home to the ashram. In front of it, Joan of Arc welcomes the swine and hugs it. To welcome her dear swine, she put a gigantic home sweet home picture in front of the ashram.
surname Hua

= + : Helga Horse found an interesting way of converting artificial lawn into a flower with the help of a transformer. In front of the ashram, she feeds the artificial lawn to the input of the transformer, and watches a flower grow at the output.
flower / blossom / CL:朵[duo3],支[zhi1],束[shu4],把[ba3],盆[pen2],簇[cu4] / fancy pattern / florid / to spend (money, time) / (coll.) lecherous / lustful

= + : Helga Horse found an interesting way of converting artificial lawn into a flower with the help of a transformer. In front of the ashram, she feeds the artificial lawn to the input of the transformer, and watches a flower grow at the output.
old variant of 花[hua1]

= + : Helga Horse found an interesting way of converting artificial lawn into a flower with the help of a transformer. In front of the ashram, she feeds the artificial lawn to the input of the transformer, and watches a flower grow at the output.
variant of 花[hua1] / flower / blossom / also pr. [wei3]

= + : Helga Horse found an interesting way of converting artificial lawn into a flower with the help of a transformer. In front of the ashram, she feeds the artificial lawn to the input of the transformer, and watches a flower grow at the output.
(negative prefix for verbs) / have not / not

= + : Mahatma Gandhi is being carried out of the Eiffel Tower, and he just passed the entrance. He is not allowed to enter, because he has no money. He begs to be allowed to enter and tries to trade a bottle of water and a halberd for a ticket.
drowned / to end / to die / to inundate
(negative prefix for verbs) have not; not
haven't / hasn't / doesn't exist / to not have / to not be
to have; there is / (bound form) having; with; -ful; -ed; -al (as in 有意[you3 yi4] intentional)

= 𠂇 + : Mnemonic symbol: confetti.

In an act of revolution, with a pair of scissors (𠂇) Maud Younger (y) is cutting a paper moon (月) into tiny pieces in the outhouse's living room (ou3). There is (有) only confetti (有) left over.
old variant of 野[ye3]
erroneous variant of 野[ye3]
field / plain / open space / limit / boundary / rude / feral

= + : Maud Younger (y) and Zai Yu (予) are having a picnic (野; picnic: 野餐) in the elevator (e3). Zai Yu has a sunflower (里) Maud Younger really wants to have, but although he is fast asleep he holds to the sunflower tightly and won't give (予) it to Maud.
wildflower / woman of easy virtue
fragrance of flowers
fragrant / sweet smelling / aromatic / savory or appetizing / (to eat) with relish / (of sleep) sound / perfume or spice / joss or incense stick / CL:根[gen1]

= + : Mnemonic symbol from 香草, spices.

Just as the sun is not looking Marie Curie plays a prank on her in front of the anglepod and puts some spices in her bowl of cereals.

Words with 家花沒有野花香

家花沒有野花香 is not used as a component in another word.

Sentences with 家花沒有野花香

家花沒有野花香 currently does not appear in any sentence.