嫁禍於人

to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others / to pass the buck

Characters and words in 嫁禍於人

(of a woman) to marry / to marry off a daughter / to shift (blame etc)

= + : Bessie Coleman (女) is going to marry (嫁) Joan of Arc (ji) in the ashram's bathroom (a4) where they'll later live. They already put a "home sweet home" frame (家) on the wall.
to impute / to shift the blame onto someone else
disaster / misfortune / calamity

= + : Helga Horse (hu) tries on her new monk's cowl (礻) in the observatory's bathroom (o4), but she soon realizes a disaster (祸): in her monk's cowl, her breasts look lopsided (呙).
in / at / to / from / by / than / out of

= + : Mnemonic symbol: prepositions are what glue the sentence together. Honey is as sticky as glue, so I'll represent 于 by a honey jar.

Yu the Great was assigned to repair the electrics of the space station's entrance, but instead she was snacking some honey from a honey jar. Now her capacitor got stuck in the honey and she has to use a crowbar to lever it out.
surname Yu / Taiwan pr. [Yu2]
(literary) Oh! / Ah!
(of time or place) in; at; on / (indicating any indirect relation) to; toward; vis-à-vis; with regard to; for / (indicating a source) from; out of / (used in comparison) than / (used in the passive voice) by
person; people / CL:個|个[ge4],位[wei4]

= 丿 + : Mnemonic symbol: Neanderthal Man (人). Robinson Crusoe (r-) is looking for snacks in the encampment's kitchen (-en2) when he suddenly spots Neanderthal Man (人). Neanderthal Man offers him a banana (丿), but Robinson Crusoe doesn't trust the present and pokes it with a finger (㇏).

Words with 嫁禍於人

嫁禍於人 is not used as a component in another word.

Sentences with 嫁禍於人

嫁禍於人 currently does not appear in any sentence.