含飴弄孫

lit. to play with one's grandchildren while eating candy (idiom) / fig. to enjoy a happy and leisurely old age

Characters and words in 含飴弄孫

to keep / to contain / to suck (keep in your mouth without chewing)

= + : Hamlet (h) caught a cold and in order to cure it, he follows a very strict medicine plan. He put up a rip-off calendar (今) in the anthill's kitchen which shows when he has to put a cough drop (mnemonic symbol for 含) in his mouth (口) to suck (含). The calendar always shows the right date: today (今). Hamlet made the cough drops himself out of mandarins (口).
maltose syrup
lane / alley

= + : Martin Luther King (王) cannot take of his handcuffs (廾). Lenny Lemur (lu) is leading him secretly through a small lane (弄) into engine's bathroom ((e)ng4).
to do / to manage / to handle / to play with / to fool with / to mess with / to fix / to toy with

= + : Nelson Newt (nu) has been fiddling (弄) with Martin Luther King's (王) handcuffs (廾) in the engine's bathroom ((e)ng4) for hours until he was finally able to open them.
old variant of 弄[nong4]

= + : Nelson Newt (nu) has been fiddling (弄) with Martin Luther King's (王) handcuffs (廾) in the engine's bathroom ((e)ng4) for hours until he was finally able to open them.
variant of 弄[long4]

= + : Martin Luther King (王) cannot take of his handcuffs (廾). Lenny Lemur (lu) is leading him secretly through a small lane (弄) into engine's bathroom ((e)ng4).
surname Sun

= + : Susan Saint Bernard (su) was lucky enough to catch and eat a mosquito (孑) in front of the encampment ((e)n1), but two weeks later, the mosquito's grandson (孙) comes to fight Susan Saint Bernard and avenge the death of his grandfather. Susan Saint Bernard is a little embarrassed and offers a daisy (小) as peace offering.
grandson / descendant

= + : Susan Saint Bernard (su) was lucky enough to catch and eat a mosquito (孑) in front of the encampment ((e)n1), but two weeks later, the mosquito's grandson (孙) comes to fight Susan Saint Bernard and avenge the death of his grandfather. Susan Saint Bernard is a little embarrassed and offers a daisy (小) as peace offering.

Words with 含飴弄孫

含飴弄孫 is not used as a component in another word.

Sentences with 含飴弄孫

含飴弄孫 currently does not appear in any sentence.