醉
=
卒
+
酉
:
Zapatista Zebra (zu), the rooster (酉) and the soldier (卒) all drank too much (醉). Now, they are standing on top of each other (like the town musicians of Bremen: the rooster on top of the soldier, the soldier on top of the zebra) and puking into the Eiffel Tower's toilet (ei4) in turns.
酒
=
氵
+
酉
:
The rooster and Maud Younger are downing some baijiu in the outhouse. Maud Younger doesn't notice though that the rooster is hiding a bottle of water behind him and every time when Maud is not looking he replaces his booze with water.
to harness / to draw (a cart etc) / to drive / to pilot / to sail / to ride / your good self / prefixed word denoting respect (polite 敬辭|敬辞[jing4 ci2])
驾
=
加
+
马
:
Today the unicorn (马) is going to pilot (驾) a plane for the first time. As it gets ready in the ashram's bathroom (a4), Joan of Arc (ji) is cheering waving with her pom poms (加).
车
=
七
+
十
:
Charlie Chaplin (ch) is parading in a cabriolet (mnemonic symbol for 车) in front of the elevator (e1), because he wants to establish his new cult. Like all successful leaders, he takes the carrot-and-stick approach: In one hand he's waving with a seven-branched laser sword (七), in the other one he's waving with a cross (十).