Home
Comics
Decks
New
Docs
Pinyin
Hanzis
Sign in
Sign up
通用
通
to̅ng
用
yòng
to use anywhere, anytime (card, ticket etc) / to be used by everyone (language, textbook etc) / (of two or more things) interchangeable
Characters and words in 通用
通
to̅ng
=
tu
+
(e)ng1
to go through / to know well / (suffix) expert / to connect / to communicate / open / to clear / classifier for letters, telegrams, phone calls etc
Add a new mnemonic for 通 = 甬 + 辶
Loading mnemonics…
通
tòng
=
tu
+
(e)ng4
classifier for an activity, taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of drinking etc)
Add a new mnemonic for 通 = 甬 + 辶
Loading mnemonics…
用
yòng
=
yu
+
(e)ng4
to use / to employ / to have to / to eat or drink / expense or outlay / usefulness / hence / therefore
Add a new mnemonic for 用 = 丨 + 月
Loading mnemonics…
Words with 通用
字
字
zì
根
根
ge̅n
通
通
to̅ng
用
用
yòng
码
碼
mǎ
common coding for components of Chinese character / same as Zheng coding 鄭碼|郑码[Zheng4 ma3]
通
通
to̅ng
用
用
yòng
串
串
chuàn
行
行
xíng
总
總
zǒng
线
線
xiàn
Universal Serial Bus, USB (computer)
通
to̅ng
用
yòng
字
zì
符
fú
集
jí
universal character set UCS
通
to̅ng
用
yòng
性
xìng
universality
通
to̅ng
用
yòng
拼
pi̅n
音
yi̅n
the common use romanization system introduced in Taiwan in 2003
通
通
to̅ng
用
用
yòng
汽
汽
qì
车
車
che̅
General Motors (car company)
通
通
to̅ng
用
用
yòng
汽
汽
qì
车
車
che̅
公
公
go̅ng
司
司
si̅
General Motors
通
通
to̅ng
用
用
yòng
汉
漢
hàn
字
字
zì
标
標
bia̅o
准
準
zhǔn
交
交
jia̅o
换
換
huàn
码
碼
mǎ
UCS, Chinese character coding adopted in PRC 1986 / abbr. to 通用碼|通用码[tong1 yong4 ma3]
通
通
to̅ng
用
用
yòng
电
電
diàn
器
器
qì
General Electric / GE
通
通
to̅ng
用
用
yòng
汉
漢
hàn
字
字
zì
标
標
bia̅o
准
準
zhǔn
交
交
jia̅o
换
換
huàn
码
碼
mǎ
Standard Interchange Code for Generally Used Chinese Characters, a character encoding standard of Taiwan 1986-1992, aka CNS 11643-1986, where CNS stands for Chinese National Standard / abbr. to 通用碼|通用码[Tong1 yong4 ma3]
通
通
to̅ng
用
用
yòng
电
電
diàn
器
器
qì
General Electric (GE)
Sentences with 通用
通用 currently does not appear in any sentence.
Comments
There aren't any comments yet.
Add comment