兄
=
儿
+
口
:
Xu Xian and his older brother Apollo are arguing about a mandarin in front of the engine. As mischievous as he is, Sun Wu Kong sneaks in and steals the mandarin, just to eat it himself.
税
=
兑
+
禾
:
Sheldon Shrimp opened an exchange booth in the Eiffel Tower's bathroom, and shortly thereafter a tax collector visits to collect the tax. Sheldon's business was rather mediocre though, so he can only offer a bowl of cereals as payment.
说
=
兑
+
讠
:
In front of the observatory is a big advertising column. On it is a picture of Sheldon Shrimp, who is depicted to be talking about his new cash exchange booth.
说
=
兑
+
讠
:
In front of the observatory is a big advertising column. On it is a picture of Sheldon Shrimp, who is depicted to be talking about his new cash exchange booth.
阅
=
兑
+
门
:
Yu the Great (yu) has to inspect (阅) a cash exchange booth (兑) in the elevator's bathroom (e4). He finds lots of problems and just as he is reading (阅) the rights to the owner, the owner opens a trap door (门) just below his feet to make him disappear.
脱
=
兑
+
月
:
The moon (月) just had lots of cash exchanged at an exchange booth (兑) in front of the observatory (o1). Shortly afterwards the cashier finds that the moon's money is fake and grabs him to hold him up, but suddenly Tommy Turtle sheds off (脱) his moon suit and is able to escape (脱)
悦
=
兑
+
忄
:
Yu the Great (yu) is operating a cash exchange booth (兑) in the elevator's bathroom (e4). He is very pleased (悦) that since he started displaying his enormous flail (忄) his business goes very smoothly.
锐
=
兑
+
钅
:
Rachel Rhinoceros (ru) works in a cash exchange booth (兑) in the Eiffel Tower's bathroom (ei4). Every day she is very acutely (锐) watching her customers as they count their money, always having an impressive golden harpoon (钅) at her side just to feel safe.