The Pinyin initial "li" is used in the first half of Pinyin syllables. In MandarinBanana's mnemonic system, "li" belongs to the group of Pinyin initials which are represented in mnemonics by women. You can visit the Pinyin index to see all Pinyin syllables from this mnemonic group, or to see all Pinyin syllables "li" can appear in.
Think of the L in “leaf”, but make it cleaner and lighter, with the tongue touching the gum ridge just behind the top front teeth.
These English words contain a similar L sound; focus only on the L part:
Important adjustment for accuracy:
In many English accents, L can become “dark” (especially at the end of words, like “ball”). For Mandarin l-, use a clear L: tongue tip forward on the gum ridge, and no heavy “uh” coloring in the back of the mouth.
| Pinyin syllable (example) | English approximation | What to copy from English |
|---|---|---|
| li (li2 / li3 / li4 / li5) | “lee” | Copy the initial L (clear front L), then the long ee quality |
| lin (lin1–lin4) | “link” (without the final k) | Copy the L + short i feel; end with n |
| ling (ling1–ling4) | “ling” (as in “linguistics”) | Copy the L and the ng ending (back nasal) |
| lian (lian2–lian4) | “Lee + en” (blended) | Start with L, then glide quickly toward a “y” feel before -en/-an |
| liang (liang2–liang4) | “Lee + ahng” (blended) | Clear L, then a quick y-glide into -ang with ng |
| liao (liao1–liao4) | “Lee + ow” (blended) | Clear L, quick y-glide, then ow-like ending |
| liu (liu1–liu4) | “Lee + yo” (very tight blend) | Clear L, quick y-glide, then a smooth -ou/-o style ending |
| lie (lie1–lie5) | “Lee + eh” (blended) | Clear L, quick y-glide into eh |
Note: The English items are approximations meant to guide the starting L and the overall mouth feel. Mandarin syllables are more tightly blended than English two-word sequences.
Shortcut: If your tongue is curling back like American English r, you are not making l-.
Test: Hold your nose. If the sound collapses, you were drifting toward n-.
Many syllables after l- show a brief y-like transition (for example, liao, liu, lian, liang, lie). This means:
Practical tip: Keep the L contact forward, then let the tongue glide smoothly—don’t insert an extra syllable.
Use the front (clear) L in all positions. Avoid English-style “dark L” coloring, especially if you tend to speak with a strong back-of-tongue L. A clean, forward L keeps li-, lian-, liang-, ling- sounding crisp and Mandarin-like.
Li Qingzhao is depicted as an elegant Song-dynasty woman with a slender build, oval face, and delicate, refined features. She has smooth, fair skin; long, straight black hair typically arranged in a simple, graceful bun; and thin, arched eyebrows over calm, perceptive eyes. Her clothing is a flowing Song-style hanfu in soft, muted colors such as pale green or light ivory, with wide sleeves and subtle embroidered patterns that reflect scholarly refinement.