袱
=
伏
+
衤
:
Frieda Fox (fu) wrapped her family heirloom (包袱底儿), a royal hermine coat (衤), into a bundle wrapped in cloth (袱). To make sure her bundle will never be discovered she hides it under a camouflage net (伏) just inside the space station's entrance (Ø2).
伏
=
亻
+
犬
:
Frieda Fox and the Saint Bernard dog lie in ambush hidden in a camouflage net just inside the space station's entrance to surprise Rosa Luxemburg, but when Rosa returns from her trip outside, she notices the dog's wiggling tail.
to lean over / to fall (go down) / to hide (in ambush) / to conceal oneself / to lie low / hottest days of summer / to submit / to concede defeat / to overcome / to subdue / volt
伏
=
亻
+
犬
:
Frieda Fox and the Saint Bernard dog lie in ambush hidden in a camouflage net just inside the space station's entrance to surprise Rosa Luxemburg, but when Rosa returns from her trip outside, she notices the dog's wiggling tail.
Maud Younger used to wear a monk's cowl when leaving the space station, but when she got a royal ermine coat she gladly threw the monk's cowl out. Nowadays she uses to wave a petal leaf matching her new coat.