既往不咎

to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones / There is no point in crying over spilt milk.

Characters and words in 既往不咎

already / since / both... (and...)

= + : Mnemonic symbol: the saying 一言既出,驷马难追 means "lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept". Thus, I'll represent this character with a team of four horses.

Joan of Arc made a bet with a team of four horses that she'd be able to chew 20 chewing gums at once. After stuffing ten of them into her mouth she's already chocking, but what has been said cannot be retracted by a team of four horses.
past / bygone / the past
to go (in a direction) / to / towards / (of a train) bound for / past / previous

= + : Willy Walrus sold a black sneaker to the Lord inside of the anglepod, but the Lord is not satisfied at all. In fact he is so unsatisfied that he kicks both Willie Walrus and the sneaker towards the door.
old variant of 往[wang3]

= + : Willy Walrus sold a black sneaker to the Lord inside of the anglepod, but the Lord is not satisfied at all. In fact he is so unsatisfied that he kicks both Willie Walrus and the sneaker towards the door.
(negative prefix) / not / no

= + : Bruno Bear (bu) is setting up a wind wheel (丆) with a voodoo staff (卜) in the space station's bathroom (Ø4). He also puts a "forbidden" sign (mnemonic symbol for 不) on it, to make clear that it may not (不) be stopped.
no; not so / (bound form) not; un-
fault / to blame / to punish / calamity / misfortune

Words with 既往不咎

既往不咎 is not used as a component in another word.

Sentences with 既往不咎

既往不咎 currently does not appear in any sentence.