敝帚自珍

to value the broom as one's own (idiom); to attach value to sth because it is one's own / a sentimental attachment

Characters and words in 敝帚自珍

my (polite) / poor / ruined / shabby / worn out / defeated

= + + : Mnemonic symbol: a pair of old worn-out shoes.

Brunhilde (bi) has been on a treasure hunt for weeks now because she found an old map (冂). For her hunt she brought a sack of rice (米) which she already more or less used up. After digging up the floor of the space station's bathroom (Ø40) with a sledgehammer (攵) at the point indicated on the map, she finally finds the treasure: a pair of old worn-out shoes (敝) which were incredibly valuable to the owner, but are worthless for Brunhilde.
broom
variant of 帚[zhou3]
self / oneself / from / since / naturally / surely

= + : A hand mirror, which someone uses to look at her- or himself. The Eye of Providence is looking at itself in a handheld mirror in the space station's bathroom. It think it's indeed looking very good, since Zorro attached a petal leaf to its eyes.
precious thing / treasure / culinary delicacy / rare / valuable / to value highly

= + : Martin Luther King (王) tells James II of England (zh) that him wearing a big white Afro (㐱) is cultural appropriation and that he should get rid of it in front of the encampment ((e)n1), but James II of England cries out that his Afro is a precious thing (珍) to him, a real treasure (珍), and begs Martin Luther King to allow him to keep it.
variant of 珍[zhen1]

Words with 敝帚自珍

敝帚自珍 is not used as a component in another word.

Sentences with 敝帚自珍

敝帚自珍 currently does not appear in any sentence.