搬石頭砸自己的腳

to move a stone and stub one's toe / to shoot oneself in the foot (idiom)

Characters and words in 搬石頭砸自己的腳

to move (i.e. relocate oneself) / to move (sth relatively heavy or bulky) / to shift / to copy indiscriminately

= + : Pontius Pilatus (般) has to move in (搬) with Beelzebub (b), but he doesn't want to. Beelzebub has to drag him out of the anthill (an1) with a toy claw (扌).
surname Shi / abbr. for Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shi2 jia1 zhuang1]

= + : Sherlock Holmes finds the space station's entrance blocked by a big rock. He uses a wind wheel and a mandarin to build a lever, with which he is able to move the rock.
dry measure for grain equal to ten dou 斗 / ten pecks / one hundred liters
rock / stone / stone inscription / one of the eight categories of ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]

= + : Sherlock Holmes finds the space station's entrance blocked by a big rock. He uses a wind wheel and a mandarin to build a lever, with which he is able to move the rock.
dry measure for grain equal to ten dou 斗[dou3]; one hundred liters / ancient pr. [shi2]
stone / CL:塊|块[kuai4]
head / hair style / the top / end / beginning or end / a stub / remnant / chief / boss / side / aspect / first / leading / classifier for pigs or livestock / CL:個|个[ge4]

= + : Tecumseh (t) is inspecting is depiction in the outhouse's kitchen (ou2). He's depicted as having a skull (mnemonic symbol for 头) head (头) with two petal leaves (⺀) in the eye holes, and having a robot (大) body.
suffix for nouns
to smash / to pound / to fail / to muck up / to bungle

= + : Zorro (z) finds a newly built freeway ramp (匝) running right through the ashram's kitchen (a2). Without hesitation he picks up a big rock (石) and completely smashes (砸) the freeway ramp.
self / oneself / from / since / naturally / surely

= + : A hand mirror, which someone uses to look at her- or himself. The Eye of Providence is looking at itself in a handheld mirror in the space station's bathroom. It think it's indeed looking very good, since Zorro attached a petal leaf to its eyes.
oneself / one's own
self / oneself / sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1] / sixth in order / letter "F" or Roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc / hexa

This character looks like a butcher's hook. In the space station, Joan of Arc wants to conduct an experiment about a sixth order chaotic pendulum. First she hooks a butcher's hook to a sickle, then sticks the sickle's end into a flute, and finally hooks the handle of a shovel into the last hole of the flute. She then swings the chaotic pendulum to observe its behaviour.
see 的士[di1 shi4]
really and truly
aim / clear
de = d + e5
of; ~'s (possessive particle) / (used after an attribute) / (used to form a nominal expression) / (used at the end of a declarative sentence for emphasis) / also pr. [di4] or [di5] in poetry and songs

= + : Don Quixote (d) ends up on the elevator's roof (e5) after a standoff. His only weapon left is a silver spoon (勺), so he can only wave with a white flag (白).
(bound form) bull's-eye; target
foot / leg (of an animal or an object) / base (of an object) / CL:雙|双[shuang1],隻|只[zhi1] / classifier for kicks

= + : In the aorta Joan of Arc wanted to play a prank on the moon and kick him in the ass while he's inattentive for a second, but when she kicked him she just hurt her foot, and the moon didn't even notice. Silently, she retreats for now, limping on her hurt foot.
variant of 角[jue2] / role

Words with 搬石頭砸自己的腳

搬石頭砸自己的腳 is not used as a component in another word.

Sentences with 搬石頭砸自己的腳

搬石頭砸自己的腳 currently does not appear in any sentence.