骨鯁之臣

lit. fish bone of a minister (idiom); fig. person one can rely on for candid criticism

Characters and words in 骨鯁之臣

bone

= + : Gitta Giraffe (gu) is performing some dark rites in the space station (Ø3). She 3D printed a whole skeleton (骨) including skull (冎) and is trying to make it come alive under a full moon (月), citing from the Necronomicon.
fish bone / bone stuck in the throat / sth one feels obliged to speak out about / candid speaker
to choke on a piece of food / (literary) a fish bone lodged in one's throat
(possessive particle, literary equivalent of 的[de5]) / him / her / it

= + Z : Mnemonic symbol: Sooo sleepy... "zZz" (the character looks like a "Z"). James II of England (zh) fell asleep in front of the space station (Ø1). He sleeps on a big petal leaf (丶), making loud "zZz" (之) sounds.
surname Chen

= + : Mnemonic symbol: a very humble servant.

Charlie Chaplin (ch) has become one of Leshan Buddha's (巨) servants. Together with another servant (臣), He massages the buddha's foot with a dinosaur bone (丨) in the encampment's kitchen ((e)n2).
state official or subject in dynastic China / I, your servant (used in addressing the sovereign) / Kangxi radical 131

= + : Mnemonic symbol: a very humble servant.

Charlie Chaplin (ch) has become one of Leshan Buddha's (巨) servants. Together with another servant (臣), He massages the buddha's foot with a dinosaur bone (丨) in the encampment's kitchen ((e)n2).

Words with 骨鯁之臣

骨鯁之臣 is not used as a component in another word.

Sentences with 骨鯁之臣

骨鯁之臣 currently does not appear in any sentence.