两虎相斗

two tigers fight (idiom); fig. a dispute between two powerful adversaries / a battle of the giants

Characters and words in 两虎相斗

two / both / some / a few / tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1⁄16 of a catty 斤[jin1] (old)

= + + : Li Qingzhao is on a treasure hunt in the anglepod, following a secret map she found. Finally she found a treasure chest guarded by a rubber chicken which she has to overcome. Luckily, the map mentions a tune that Li Qingzhao plays on her flute, and thus bewitching the rubber chicken. The rubber chicken releases the treasure chest, which is full of taels of gold.
tiger / CL:隻|只[zhi1]

= + : Helga Horse (hu) is trying once more to get some nice stripes (虍). This time she is lying on the tiger's (虎) small table (几) to have him tattoo the stripes on her body in the space station (Ø3).
surname Xiang
each other / one another / mutually / fret on the neck of a pipa 琵琶[pi2 pa5] (a fret on the soundboard is called a 品[pin3])
appearance / portrait / picture / government minister / (physics) phase / (literary) to appraise (esp. by scrutinizing physical features) / to read sb's fortune (by physiognomy, palmistry etc)

= + : I take "eye" and "tree" as resembling an ent, an alive tree. Marie Curie portrays an ent in the anglepod's bathroom. Unfortunately she's really bad at painting, and her portrait resembles more a Christmas tree. The Eye of Providence enters and, just from the shape of the Christmas Tree, instantly recognizes its own portrait. The Eye of Providence asks Marie Curie how much she wants to have for the painting, but Marie Curie just wonders if the Eye of Providence is made from Radium, because it radiates so much.
abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Bei3 dou3 xing1]
dry measure for grain equal to ten 升[sheng1] or one-tenth of a 石[dan4] / decaliter / peck / cup or dipper shaped object / old variant of 陡[dou3]
to fight / to struggle / to condemn / to censure / to contend / to put together / coming together

= + : Mnemonic symbol: a 斗牛士 (dou4 niu2 shi4) is a matador, who will represent 斗 when used as component.

The matador (斗) and Don Quixote (d) are fighting (斗) in the outhouse's bathroom (ou4) about who may use the bathroom next. The matador yields a holy cross (十) as a weapon, while Don Quixote (d) wisely chose a blossom (⺀) to cushion the crosses' blows.
variant of 鬭|斗[dou4]
variant of 鬥|斗[dou4]
variant of 鬥|斗[dou4]

Words with 两虎相斗

when two tigers fight, one will get injured (idiom) / if it comes to a fight, someone will get hurt.

Sentences with 两虎相斗

两虎相斗 currently does not appear in any sentence.