傷不起

(slang) it's just the pits! / so unfair! / unbearable

Characters and words in 傷不起

to injure / injury / wound

= + 𠂉 + : Sherlock Holmes hurt himself when he got struck by one of the traps in front of the anglepod. Luckily Rosa Luxemburg passes by: she has the key to unlock the power button of the trap system and turns it off, so that Sherlock can free himself.
(negative prefix) / not / no

= + : Bruno Bear (bu) is setting up a wind wheel (丆) with a voodoo staff (卜) in the space station's bathroom (Ø4). He also puts a "forbidden" sign (mnemonic symbol for 不) on it, to make clear that it may not (不) be stopped.
no; not so / (bound form) not; un-
to rise / to raise / to get up / to set out / to start / to appear / to launch / to initiate (action) / to draft / to establish / to get (from a depot or counter) / verb suffix, to start / starting from (a time, place, price etc) / classifier for occurrences or unpredictable events: case, instance / classifier for groups: batch, group

= + : The Queen of Hearts is bored in the space station and plays a game involving a nordic walking pole and butcher's hooks. She uses the nordic walking pole to accelerate the hooks and fires them off once they have enough momentum.

Words with 傷不起

傷不起 is not used as a component in another word.

Sentences with 傷不起

傷不起 currently does not appear in any sentence.