耳鬓厮磨

lit. heads rubbing together (idiom) / fig. very close relationship
lit. to play together ear to ear and temple to temple (idiom) / fig. (of a boy and a girl) to play together often during childhood

Characters and words in 耳鬓厮磨

ear / handle (archaeology) / and that is all (Classical Chinese)

It ist what it looks like: an ear.
temples / hair on the temples
variant of 廝|厮[si1]
mutually / with one another / manservant / boy servant / guy (derog.)
(bound form) together; each other / (bound form) male servant / (bound form) dude; so-and-so (used in 那廝|那厮[na4 si1] and 這廝|这厮[zhe4 si1])
to rub / to grind / to polish / to sharpen / to wear down / to die out / to waste time / to pester / to insist

= + : Mahatma Gandhi (m) has been tied down in the observatory's kitchen (o2) with ropes made of hemp (麻). He uses a stone (石) to patiently rub (磨) through the ropes.
grindstone / to grind / to turn round

Words with 耳鬓厮磨

耳鬓厮磨 is not used as a component in another word.

Sentences with 耳鬓厮磨

耳鬓厮磨 currently does not appear in any sentence.