two / both / some / a few / tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1⁄16 of a catty 斤[jin1] (old)

= + + : Li Qingzhao is on a treasure hunt in the anglepod, following a secret map she found. Finally she found a treasure chest guarded by a rubber chicken which she has to overcome. Luckily, the map mentions a tune that Li Qingzhao plays on her flute, and thus bewitching the rubber chicken. The rubber chicken releases the treasure chest, which is full of taels of gold.

兩 character breakdown

The character 兩 cannot be broken down into individual components.

Characters with 兩 as component

classifier for vehicles

= + : Li Qingzhao (li) found a treasure consisting of golden taels (两) in the anglepod's bathroom (ang4). She puts all the taels in two cabriolets (辆)(车) and drives the treasure home.
used in 伎倆|伎俩[ji4 liang3]
two (colloquial equivalent of 兩個|两个) / both / some

= + : Rosa Luxemburg and Li Qingzhao share their two taels of gold inside of the ashram.
sprite / fairy
ounce (British imperial system) (old)
see 蝄蜽[wang3 liang3]
waistcoat

Words with 兩

lit. two segments with a single cut (idiom) / fig. to make a clean break (idiom)
one move, two gains (idiom); two birds with one stone
one country, two systems (PRC proposal regarding Hong Kong, Macau and Taiwan)
lit. twice every three days (idiom); practically every day / frequently
(of marriage or business partners) to break up (idiom) / to separate
unfamiliar at first but you get used to it / strangers are first meeting, but soon friends / an acquired taste
one person taking on two tasks simultaneously
lit. one body two sides (idiom) / fig. a situation with two sides to it
quickly and effortlessly (idiom)
lit. to fish for three days and sun-dry the nets for two days (proverb) / fig. not to persevere in doing sth / to do sth by fits and starts
places of pleasure (like brothels, tea houses etc)
(idiom) (of marriage or business partners) to break up; to separate
(coll.) to feel as though one's head could explode (Tw)
see 一回生二回熟[yi1 hui2 sheng1 er4 hui2 shu2]
lit. family members speak frankly with one another, not courteously, as if they were from two different families (idiom) / fig. people don't need to be deferential when they ask a family member for help / people from the same family should stick together (and good friends likewise)

Sentences with 兩

兩 currently does not appear in any sentence.