I hope that this is an officially approved experiment, surely lots of dirt will get into the instruments! By now I'm sure that you can see how 土 is formed by the other characters. This character appears in many other characters, often at the bottom or left-hand side, which means that it potentially conveys meaning. I'll get back to that point later.
We've seen some animals before: Willy Walrus for "wu" and Gitta Giraffe for "gu". When an initial contains the letter "u", an animal will pop up to encode this piece of information in an picture that will stick in your brain, in this case, Tommy Turtle for "tu".
There's one character left, a very important one on its own, before we come to the character for "five".
土 |
|
||||||||||||||||||
土
= 十 + 一 |
|
||||||||||||||||||
土
= 十 + 一 |
|
tu |
Tommy Turtle add a painting | |
Ø3 |
"Ø3" is happening inside the space station. add a painting | |
烟
yan1
土
tu3 | raw opium | |
国
guo2
土
tu3
安
an1
全
quan2
局
ju2 | Department of Homeland Security (DHS) | |
不
bu4
服
fu2
水
shui3
土
tu3 | (of a stranger) not accustomed to the climate of a new place / not acclimatized | |
生
sheng1
土
tu3 | (agr.) immature soil / virgin soil | |
田
tian2
土
tu3 | farmland | |
皇
huang2
天
tian1
后
hou4
土
tu3 | heaven and earth (idiom) | |
石
shi2
柱
zhu4
土
tu3
家
jia1
族
zu2
自
zi4
治
zhi4
县
xian4 | Shizhu Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality | |
破
po4
土
tu3
典
dian3
礼
li3 | ground breaking ceremony | |
碧
bi4
土
tu3 | Putog, former county 1983-1999 in Zogang county 左貢縣|左贡县[Zuo3 gong4 xian4], Chamdo prefecture, Tibet | |
碧
bi4
土
tu3
县
xian4 | Putog, former county 1983-1999 in Zogang county 左貢縣|左贡县[Zuo3 gong4 xian4], Chamdo prefecture, Tibet | |
砖
zhuan1
红
hong2
土
tu3 | red brick clay | |
秀
xiu4
山
shan1
土
tu3
家
jia1
族
zu2
苗
miao2
族
zu2
自
zi4
治
zhi4
县
xian4 | Xiushan Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality | |
稀
xi1
土
tu3
元
yuan2
素
su4 | rare earth element (chemistry) | |
稀
xi1
土
tu3
金
jin1
属
shu3 | rare earth element | |
国
guo2
土
tu3
安
an1
全
quan2 | homeland security | |
筑
zhu4
土
tu3
墙
qiang2 | a wall of rammed earth | |
粉
fen3
土
tu3 | dust / sand | |
印
yin4
江
jiang1
土
tu3
家
jia1
族
zu2
苗
miao2
族
zu2
自
zi4
治
zhi4
县
xian4 | Yinjiang Tujia and Hmong autonomous county in Tongren prefecture 銅仁地區|铜仁地区[Tong2 ren2 di4 qu1], Guizhou | |
耐
nai4
火
huo3
土
tu3 | fire-proof stone / flame resistant material | |
腐
fu3
殖
zhi2
土
tu3 | humus (topsoil of decayed vegetation) | |
膨
peng2
润
run4
土
tu3 | bentonite (mineralogy) | |
临
lin2
海
hai3
水
shui3
土
tu3
志
zhi4 | Seaboard geographic gazetteer (c. 275) by Shen Ying 沈瑩|沈莹 | |
台
tai2
湾
wan1
土
tu3
狗
gou3 | Formosan mountain dog, a breed native to Taiwan | |
蔫
nian1
土
tu3
匪
fei3 | scoundrel with an honest demeanor / see also 蔫兒壞|蔫儿坏[nian1 r5 huai4] | |
表
biao3
土
tu3 | surface soil / topsoil | |
视
shi4
如
ru2
土
tu3
芥
jie4 | to regard as useless / to view as no better than weeds | |
视
shi4
如
ru2
粪
fen4
土
tu3 | to look upon as dirt / considered worthless | |
变
bian4
性
xing4
土
tu3 | Vertosols (Chinese Soil Taxonomy) | |
酉
you3
阳
yang2
土
tu3
家
jia1
族
zu2
苗
miao2
族
zu2
自
zi4
治
zhi4
县
xian4 | Youyang Miao and Tujia autonomous county in Qianjiang suburbs of Chongqing municipality | |
酸
suan1
辣
la4
土
tu3
豆
dou4
丝
si1 | hot and sour shredded potato | |
冻
dong4
土
tu3
层
ceng2 | permafrost / tundra / layer of frozen soil | |
铝
lu:3
矾
fan2
土
tu3 | bauxite / aluminum ore | |
钢
gang1
筋
jin1
混
hun4
凝
ning2
土
tu3 | reinforced concrete | |
兵
bing1
来
lai2
将
jiang4
敌
di2
,
,
水
shui3
来
lai2
土
tu3
堰
yan4 | counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action / to adopt measures appropriate to the actual situation | |
铁
tie3
铝
lu:3
土
tu3 | Ferralosols (Chinese Soil Taxonomy) | |
长
chang2
阳
yang2
土
tu3
家
jia1
族
zu2
自
zi4
治
zhi4
县
xian4 | Changyang Tujiazu Autonomous County in Hubei | |
阿
a1
土
tu3 | country bumpkin / redneck (derog) | |
隐
yin3
土
tu3 | legendary land of hermits / secret land / the back of beyond | |
雏
chu2
形
xing2
土
tu3 | Cambosols (Chinese Soil Taxonomy) | |
面
mian4
如
ru2
土
tu3
色
se4 | ashen-faced (idiom) |